感人的英文诗歌

1. 求3分钟左右的感人英文诗歌

I wandered lonely as a cloud(我像一朵孤云)

by William Wordsworth

I wandered lonely as a cloud

That floats on high o’er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host, of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine

And twinkle on the Milky Way,

That stretched in never-ending line

Along the margin of a bay:

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they

Out-did the sparkling waves in glee:

A poet could not but be gay,

In such a jocund company:

I gazed–and gazed–but little thought

What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.

———————

我像一朵孤云

梁实秋译

在群山万壑之上飘飞,

忽然看到一大群,

好大一堆;

在湖边,在树下荫处,

於微风中翩翩起舞。

像银河中繁星一般

不断的闪耀发光,

它们沿著水湾的边缘

伸展成为无穷尽的一行:

我一眼望到花儿千万朵,

欢蹦乱跳的把头摇著。

它们旁边的湖水也在舞动;

可是花比闪亮的水更活泼:

有如此欢愉的环境,

一个诗人怎能不快乐。

我凝视–凝视–并未省悟

这景象给我带来何等的财富:

因为时常我卧在榻上

茫茫然陷入沉思状态,

它们会在我内心闪亮,

这是寂寞中无上的愉快;

那时节我的心充满快乐,

和水仙一同起舞婆娑。

————————–

似乎不够三分钟,不过这是我看过最唯美的诗了。你如果喜欢,还可以搜索华滋华斯(william wordsworth)的其它诗,他是英国田园派代表人,写的诗都很唯美

2. 急~感人的英文诗歌名篇

雪莱 Percy Bysshe Shelley (1792-1822) 西风颂 原文: I 1 O wild West Wind, thou breath of Autumn’s being, 2 Thou, from whose unseen presence the leaves dead 3 Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing, 4 Yellow, and black, and pale, and hectic red, 5 Pestilence-stricken multitudes: O thou, 6 Who chariotest to their dark wintry bed 7 The winged seeds, where they lie cold and low, 8 Each like a corpse within its grave, until 9 Thine azure sister of the Spring shall blow 10 Her clarion o’er the dreaming earth, and fill 11 (Driving sweet buds like flocks to feed in air) 12 With living hues and odours plain and hill: 13 Wild Spirit, which art moving everywhere; 14 Destroyer and preserver; hear, oh hear! II 15 Thou on whose stream, mid the steep sky’s commotion, 16 Loose clouds like earth’s decaying leaves are shed, 17 Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean, 18 Angels of rain and lightning: there are spread 19 On the blue surface of thine a{:e}ry surge, 20 Like the bright hair uplifted from the head 21 Of some fierce Maenad, even from the dim verge 22 Of the horizon to the zenith’s height, 23 The locks of the approaching storm. Thou dirge 24 Of the dying year, to which this closing night 25 Will be the dome of a vast sepulchre, 26 Vaulted with all thy congregated might 27 Of vapours, from whose solid atmosphere 28 Black rain, and fire, and hail will burst: oh hear! III 29 Thou who didst waken from his summer dreams 30 The blue Mediterranean, where he lay, 31 Lull’d by the coil of his cryst{`a}lline streams, 32 Beside a pumice isle in Baiae’s bay, 33 And saw in sleep old palaces and towers 34 Quivering within the wave’s intenser day, 35 All overgrown with azure moss and flowers 36 So sweet, the sense faints picturing them! Thou 37 For whose path the Atlantic’s level powers 38 Cleave themselves into chasms, while far below 39 The sea-blooms and the oozy woods which wear 40 The sapless foliage of the ocean, know 41 Thy voice, and suddenly grow gray with fear, 42 And tremble and despoil themselves: oh hear! IV 43 If I were a dead leaf thou mightest bear; 44 If I were a swift cloud to fly with thee; 45 A wave to pant beneath thy power, and share 46 The impulse of thy strength, only less free 47 Than thou, O uncontrollable! If even 48 I were as in my boyhood, and could be 49 The comrade of thy wanderings over Heaven, 50 As then, when to outstrip thy skiey speed 51 Scarce seem’d a vision; I would ne’er have striven 52 As thus with thee in prayer in my sore need. 53 Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud! 54 I fall upon the thorns of life! I bleed! 55 A heavy weight of hours has chain’d and bow’d 56 One too like thee: tameless, and swift, and proud. V 57 Make me thy lyre, even as the forest is: 58 What if my leaves are falling like its own! 59 The tumult of thy mighty harmonies 60 Will take from both a deep, autumnal tone, 61 Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce, 62 My spirit! Be thou me, impetuous one! 63 Drive my dead thoughts over the universe 64 Like wither’d leaves to quicken a new birth! 65 And, by the incantation of this verse, 66 Scatter, as from an unextinguish’d hearth 67 Ashes and sparks, my words among mankind! 68 Be through my lips to unawaken’d earth 69 The trumpet of a prophecy! O Wind, 70 If Winter comes, can Spring be far behind? 翻译: 1 哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸! 你无形,但枯死的落叶被你横扫, 有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避: 黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨, 呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你 以车驾把有翼的种子催送到 黑暗的冬床上,它们就躺在那里, 像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱, 直等到春天,你碧空的姊妹吹起 她的喇叭,在沉睡的大地上响遍, (唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中) 将色和香充满了山峰和平原。

不羁的精灵呵,你无处不远行; 破坏者兼保护者:听吧,你且聆听! 2 没入你的急流,当高空一片混乱, 流云象大地的枯叶一样被撕扯 脱离天空和海洋的纠缠的枝干。 成为雨和电的使者:它们飘落 在你的磅礴之气的蔚蓝的波面, 有如狂女的飘扬的头发在闪烁, 从天穹的最遥远而模糊的边沿 直抵九霄的中天,到处都在摇曳 欲来雷雨的卷发,对濒死的一年 你唱出了葬歌,而这密集的黑夜 将成为它广大墓陵的一座圆顶, 里面正有你的万钧之力的凝结; 那是你的浑然之气,从它会迸涌 黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听! 3 是你,你将蓝色的地中海唤醒, 而它曾经昏睡了一整个夏天, 被澄澈水流的回旋催眠入梦, 就在巴亚海湾的一个浮石岛边, 它梦见了古老的宫殿和楼阁 在水天辉映的波影里抖颤, 而且都生满青苔、开满花朵, 那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你 让一条路,大西洋的汹涌的浪波 把自己向两边劈开,而深在渊底 那海洋中的花草和泥污的森林 虽然。

3. 给我点感人的英文诗

伊丽莎白·勃朗宁小诗《how do i love thee?》一首,thee就是you,不过用的是古语。

by Elizabeth Barrett Btowing.HOW DO I LOVE THEE? How do I love thee? Let me count the ways.I love thee to the depth and breadth and heightMy soul can reach, when feeling out of sightFor the ends of Being and ideal Grace.I love thee to the level of every day’sMost quiet need, by sun and candlelight.I love thee freely, as men strive for Right;I love thee purely, as they turn from Praise.I love thee with the passion put to useIn my old griefs, and with my childhood’s faith.I love thee with a love I seemed to loseWith my lost saints,–I love thee with the breath,Smiles, tears, of all my life!–and, if God choose,I shall but love thee better after death.这是一首标准的商籁体–即:十四行诗。这类诗的特点,就是由十四行构成,并且有一定的韵律(即句中有律,句尾压韵)。

根据韵律的不同,十四行诗被分为意大利体和莎士比亚体(具体区别笔者准备另做帖介绍)。这首诗,属于莎士比亚体。

明显的,这是一首爱情诗。它抒发的情感,有:’I love thee freely, as men strive for Right;I love thee purely, as they turn from Praise.I love thee with the passion put to use’的火热;亦有:’I love thee to the level of every day’sMost quiet need, by sun and candlelight.’的平淡。

可以说,这是一首经久不衰的经典爱情诗篇。它也是作者的代表作,严谨些说,很多选诗的书籍都选这首。

伴侣会英文的朋友们可以试着送这首给他或她,收效会很显著。当然,也可以模仿着写一些,效果更好。

此诗的作者ELIZABETH BARRETT BROWNING[伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁]于公元1806年出生在达翰姆(英格兰北部一郡–笔者注)。1838年,她出版了《撒拉弗和其它诗篇》[撒拉佛——六翼天使(九级天使中地位最高者),又称:炽爱天使——笔者注]。

1843年,由于当时英国的最高统治者是女性,伊丽莎白于国家诗人的提名得到了更加广泛的支持。结果很不幸,她输给了威廉·华兹华斯–同一时代的另一位伟大诗人[有机会笔者会撰文介绍此人]。

此后不久,伊利沙白与罗伯特·勃朗宁——另一位有才华的诗人,结婚了。然而,伊丽莎白的父亲,却不同意这场婚事。

于是,这对情侣决定出逃。并由此,引发了一场浪漫的婚姻。

伊丽莎白与罗伯特·勃朗宁准备各自出发,逃往意大利,并在比萨会合,去继续他们的生活。他们成功了。

三年后,即1849年,他们已在意大利中部的佛罗伦萨定居。一日,伊丽莎白送给她的丈夫一件珍贵的礼物——44首她为丈夫写的十四行诗,里面有开始时的怀疑,与家庭抗争的恐惧,与爱人的甜蜜,及最终爱的胜利的喜悦。

同年,他们唯一的男孩出生了。一年后,即1850年,勃朗宁夫妇出版了那44首诗,但做了些伪装。

他们用“葡萄牙十四行诗集”为这44首诗命名。如此一来,读者便会接受这些诗是由葡萄牙语翻译过来的的暗示。

于是,我们今天可以看到如此表达真爱和深爱的诗句。伊丽莎白的浪漫婚姻促成了她的,也是整个维多利亚时代的,最美丽的爱情商籁体诗。

4. 跪求一首英文诗,简单简短的.用来演讲的,两分钟左右,奈何英文太

青春的飞 The Flight of YouthThe Flight of Youthby Richard Henry Stoddard There are gains for all our losses.There are balms for all our pain:But when youth,the dream,departs It takes something from our hearts,And it never comes again.We are stronger,and are better,Under manhood’s sterner reign:Still we feel that something sweet Followed youth,with flying feet,And will never come again.Something beautiful is vanished,And we sigh for it in vain; We behold it everywhere,On the earth,and in the air,But it never comes again!青春的飞逝理查德 亨利 斯托达德 我们失去的一切都能得到补偿,我们所有的痛苦都能得到安慰; 可是梦境似的青春一旦消逝,它带走了我们心中某种美好的事物,从此一去不复返回.严峻的成年生活将我们驱使,我们变得日益刚强、更臻完美; 可是依然感到某种甜美的东西,已随着青春飞逝,永不再返回.美好的东西已经消失,我们枉自为此叹息; 虽然在天地之间,我们到处能看见青春的魅力,可是它永不再返回。

5. 英语感人诗句

Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old. Sandra Robbins Heaton 原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起。

There is a lady sweet and kind, Was never a face so pleased my mind;I did but see her passing by, And yet, I’ll love her till I die. Thomas Ford 有一位姑娘甜美又温柔;从未有一张脸让我如此心荡神摇;我只看见她经过;就会爱她到永远。 When I wake up in the morning,You are all I see;When I think about you,And how happy you make me.You’re everything I wanted;You’re everything I need;I look at you and know;That you are all to me. Barry Fitzpatrick 当我在早晨醒来,我看到的只有你;当我想你的时候,你让我快乐无比;你是我想要的一切;你的我需要的一切。

我凝视著你,知道,你是我的一切。 You make me feel so happy;Whenever I’m with you.You make me feel so special–This love is too good to be true. Rosemary Anne Nash 任何时候和你在一起,你都让我觉得如此开心,给我的感觉如些特别——这份爱如此美好,它真的存在吗? If you were a teardrop,In my eye,For fear of losing you,I would never cry.And if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright. Hannah Jo Kee 如果你是我眼里的,一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣。

如果金色的阳光,停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑,将照亮我的整个世界。 Since the first time I saw you,I felt something inside,I don’t know if it’s love at first sight,I do know I really like you a lot. Tanya C Medeiros 自从第一次见到你,我的内心无法平静,我不知道这是否是一见锺情,我只知道我真的很喜欢你。

Thoughts of you dance through my mind. Knowing, it is just a matter of time.Wondering。 will u ever be mine?You are in my dreams, night。

and sometimes。 day.The thoughts seem to never fade away. Corwin Corey Amber 对你的思念挥之不去,我知道,那只是个时间的问题。

我想知道,你将属于我吗?你在我的梦里、夜里,甚至白天里出现,我对你的思念永无止境。 I have searched a thousand years,And I have cried a thousand tears.I found everything I need,You are everything to me. Barry Fitzpatrick 我寻觅了千万年,我哭泣了千万次。

我已经找到了需要的一切,你就是我的一切。 Her gesture, motion, and her smiles,Her wit, her voice my heart beguiles,Beguiles my heart, I know not why,And yet, I’ll love her till I die. Thomas Ford 她的一举一动,她的一颦一笑;她的聪慧,她的声音将我的心俘虏;将我的心俘虏。

我不明白个中缘由,但我会爱她到永远。 I just wish someday and somehow,We can be back together, Together we’ll stay,Always and forever. 我只希望有那么一天,不管怎样;我们能重新在一起;相依相伴,直到永远! Whenever you need me, I’ll be here. Whenever you’re in trouble, I’m always near.Whenever you feel alone, and you think everyone has given up。

Reach out for me, and I will give you my everlastin。

6. 经典英文爱情诗歌

十首经典英文情诗1、Love is more than a word it says so much.When I see these four letters,I almost feel your touch.This is only happened since I fell in love with you.Why this word does this,I haven’t got a clue.Love不单是一个字,它还代表了许多意涵,当我看到这四个字母的时候 我几乎能感受到你内心的感动 但是这只是发生在,我爱上你之后,为何这个字有如此的魔力,我也不清楚2、Thank you for comfotting me when I’m sad Loving me when I’m mad Picking me up when I’m down Thank you for being my friend and being around Teaching me the meaning of love Encouraging me when I need a shove But most of all thank you for Loving me for who I am.感谢你在伤心时安慰我,当我生气时感谢你护着我,当我沮丧时你拉拔我,感谢你作为我的朋友并且在我身旁,告诉我爱的意义是什么,当我需要动力时你鼓励我,但我最想感谢你的是,爱上像我这样的一个人。

3、Sweetheart,My thoughts are deep into you From the moment that I wake up And to the whole day through Happy Valentine’s Day 亲爱的,我深深地想念着你,从我每天早上起来的那一刻起,每一分每一秒直到一天结束。情人节快乐!4、Thank you for standing behind me In all that I do I hope you’re as happy with me As I am with you 感谢你永远支持我,不论我作了些什麽,我希望你跟我在一起永远开心,就像我跟你在一起时那么地快乐。

5、If I could save time in a bottle the first thing that i ‘d like to do is to save every day until eternity passes away just to spend them with you if I could make days last forever if words could make wishes come true I’d save every day like a treasure and then again I would spend them with you 如果我能把时间存入一个瓶子,我要作的第一件事就是,把每一天都存下来直到永恒,再和你一起慢慢度过。如果我能把时间化作永恒,如果我的愿望能一一成真,我会把每天都像宝贝一样存起来,再和你一起慢慢度过。

6、To sweetheart or friend,words can mean much.Valentine heart to heart,conveys a loving touch.给我的爱人或是朋友,一句话可以代表许多意思,让我们传递著情人节的讯息,也传送出爱的感觉。7、You’re always there for me When things tend to go wrong It’s that faith you have in me That makes our love strong 就算是我犯了错误也没关系,是你对我坚定的信心,让我们的爱更加茁壮。

8、It’s your loving and your caring And knowing that you’re near That gentle touch you have Make my troubles disappear 是你的爱意和呵护,知道你就在我的身边,还有你的温柔和体贴,让我所有的麻烦全都不见。9、A better love I couldn’t ask for With your sweet and gently way And knowing that your love for me Grows more everyday 我再也没法找到一个比你更好爱我的人,能比你更加温柔和体贴,我也深深地相信,你对我的爱一天比一天更深。

10、We share so much together And you always pull me through Thank you for standing behind me In all that I do 我们分享生命中的每一天,感谢你带领着我 感谢你一直支持着我 不论我做了些什么 参考资料:/z/q660033614.htm。

7. 关于感恩的英语诗歌

Never Cry? In a fatal accident So much pain in the body, Really wanted to die, But never wanted to cry In the dealing with things in life So much agony to bear Sometimes wanted to suicide But never wanted to cry So why? On the lonely cold nite, Without my silly girl beside So much bitter happiness Just made me want to cry Facing mom’s concerning eyes Ashamed to tell a lie So only in the dreams Could I cry THANK YOU Tomorrow is an important day for me Hand in hand we walked along the sea A wonderful memory always recalls me No other things could replaced except it Kindness is your regular way for people Yes, I often get your favor in no preparation Of the friends around me U are really the one I should give most thanks. 感恩节诗歌 感恩节到了 让我们 马上开始 感恩吧 从大脑里掏出了名字 从眼睛里掏出了泪滴 把死去的人 从坟墓里 掏出来了 身旁的人推到远近得当的位置 噢,我们 气沉丹田 感恩的意念走遍全身 舌抵上腭、吐字如兰、字正腔圆地 说出了 怀念、悲戚和那时欢乐 谁也没有提及 那围成一圈的 沉默的人群 谁在感恩节次日的清晨醒来 又将那遗忘的名字一一掏出? 可爱的先知,他其实 并不知道 我们本来也已决定 在明年的感恩节 想念那些沉默的名字 飞鸟集 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 鸟儿愿为一朵云。

云儿愿为一只鸟。 The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird. 尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。

The dust receives insult and in return offers her flowers. 蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。 浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。

Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 关于感恩母亲 My Prayer i want to tell my mother how to love herself on earth. To face her illness struggle and her strife and improver her worth Not just the housework heavy on her back or how rivers flow But how to choose the proper path wherever she would have a real reflax. To understand the enternal healthy life and know the paid from the gain And gather all the beauty of a flower and a song For if i help my mother to grow in wisdom and in grace then, i shall feel that i have won an di have filled my place And so i ask my guidance, God, that i may do my part For character and love and happiest of my heart to my Kindest mother. Englishrose writted On Mother”s Day。

8. 英语感人诗句

① I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉 ② No man or woman is worth your tears, and the one who is, won’t make you cry.

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 ③The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them.

失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。 ④To the world you may be one person, but to one person you may be the world.

对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。 ⑤Don’t cry because it is over, smile because it happened.

不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。 ⑥Just because someone doesn’t love you the way you want them to, doesn’t mean they don’t love you with all they have.

爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

(0)
上一篇 2022年7月1日
下一篇 2022年7月1日

相关推荐