蒙汉情深何忍别天涯碧草话斜阳翻译(蒙汉情深何忍别天涯碧草话斜阳翻译句子)

大家好,来为大家解答以上问题。蒙汉情深何忍别天涯碧草话斜阳翻译,蒙汉情深何忍别天涯碧草话斜阳翻译句子很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

  “蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳”翻译:蒙古族和汉族人民之间的情谊深厚,怎能忍心马上分别!大家在无边无际的大草原上,迎着斜阳,相互倾诉着惜别之情。语句出自老舍的《草原》,作者原名舒庆春,字舍予,现代著名作家,1899~1966,满族人,笔名老舍。

  《草原》是现代作家、诗人老舍创作的一篇散文。已选入人教版新课标(老教材)五年级下册第1课和教育部统编人教版教材六年级上册第1课。

  《草原》这篇文章主要描绘了草原风光图、喜迎远客图和主客联欢图这三幅生动的画面。作者在最后引用“蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳”抒发了对草原的热爱之情和对蒙汉两族的深情厚谊。

一、  作者简介:

  老舍,原名舒庆春,北京满族正红旗人。中国现代小说家、著名作家,杰出的语言大师、人民艺术家,新中国第一位获得“人民艺术家”称号的作家。代表作有《骆驼祥子》、《四世同堂》、剧本《茶馆》。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

(0)
上一篇 2022年7月8日
下一篇 2022年7月8日

相关推荐