我有旨酒下一句(旨酒的意思)

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。

《雅》分为《小雅》(74篇)和《大雅》(31篇),为中国古代宫廷乐歌,共105篇。”雅”是正声雅乐,即贵族享宴或诸侯朝会时的乐歌,按音乐的布局又分”大雅”、”小雅”,有诗105篇,其中大雅31篇,小雅74篇,大雅多为贵族所作,小雅为个人抒怀。固然多半是士大夫的作品,但小雅中也不少类似风谣的劳人诗词,如黄鸟、我行其野、谷风、何草不黄等。

天保

天保定尔,亦孔之固。俾(bǐ)尔单厚,何福不?俾尔多益,以莫不
天保定尔,俾尔(jiǎn)(gǔ)。(qìng)无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。
天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。
(juān)为(chì),是用孝享。禴(yuè)祠烝尝,于公先王。君曰:卜尔,万寿无疆。
神之矣,(yí)尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,(biàn)尔德。
如月之(gēng),如日之升。如南山之寿,不(qiān)不崩。如松柏之茂,无不尔或承。

【注】

:使。:你,即周宣王。单厚:确实很多。单,“宣”之假借,确实。:赐予。多益:多富,即富有。:众多。戬榖:吉祥,幸福。榖:善。罄:尽,指所有的一切。:祭祀前沐浴斋戒使清洁。:祭祀用的酒食。禴祠烝尝:一年四季在宗庙里举行的祭祀的名称,春曰祠,夏曰禴,秋曰尝,冬曰烝。:至。指神灵、祖考降临。:通“贻”,赠给。:“遍”的异体字。:通“化”,感化。:“緪”字的假借,指月到上弦。:因风雨剥蚀而亏损。

【译】

上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。让您国力加倍增,何种福禄不赐您?使您财富日丰盈,没有什么不盛兴。
上天保佑您安宁,享受福禄与太平。所有事情无不宜,受天百禄数不清。给您福气长久远,唯恐每天缺零星。
上天保佑您安宁,没有什么不兴盛。福瑞宛如高山岭,绵延就像冈和陵。又如江河滚滚来,没有什么不日增。
吉日沐浴备酒食,敬献祖先供祭享。春夏秋冬四季忙,献祭先公与先王。先祖传话祝福你,寿无止境万年长。
神灵感动来降临,赐您鸿运多福庆。您的人民多纯朴,饮食满足就算行。黎民百官心一致,普遍感激您恩情。
您像明月在天恒,您像太阳正东升。您像南山永长寿,永不亏损不塌崩。您像松柏永繁茂,福寿都由您传承。

【析】

这是臣子祝颂君主的诗。周克商之后,周的统治者认为他们的政权是受命于天,鉴于殷商灭亡的教训,他们“畏天之威”,“敬天之命”,奉行德政,以安抚百姓,国家日益安定。这时产生了一些歌颂上天、歌颂君主的诗歌。此诗即为其中之一。

采薇

采薇采薇,薇亦止。曰归曰归,岁亦止。 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑启居,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡(gǔ),不遑启处。忧心孔疚,我行不来!

彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡(kuí)。君子所依,小人所(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

【注】

:指薇菜冒出地面。:通“暮”,也读作“暮”。本文指年末。不遑:不暇。遑,闲暇。猃狁:中国古代少数民族名。:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。:问候。:止息,了结。:甚,很。:病,苦痛。业业:高大的样子。:雄强,威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。:庇护,掩护。:弓的一种,其两端饰以骨角。一说弓两头的弯曲处。象弭,以象牙装饰弓端的弭。孔棘:很紧急。

【译】

豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。

豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。

豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!

驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。

回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!

【析】

从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。

出车

我出我车,于彼矣。自天子所,谓我来矣。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其矣。
我出我车,于彼郊矣。设此(zhào)矣,(máo)矣。彼(yǔ)旐斯,胡不旆旆(pèi)?忧心悄悄,仆夫况瘁(cuì)。
王命南仲,往城于方。出车彭彭,(qí)旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。
昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载途。王事多难,不遑启居。岂不怀归?畏此简书。
喓喓草虫,趯趯(tì)阜螽。未见君子,忧心忡忡。既见君子,我心则降。赫赫南仲,薄伐西戎。
春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈(jiē),采蘩祁祁执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,玁狁于夷。

【注】

:城郊以外的地方。:急。:画有龟蛇图案的旗。:竖立。:旗竿上装饰牦牛尾的旗子。
:画有鹰隼图案的旗帜。旆旆:旗帜飘扬的样子。况瘁:辛苦憔悴。:绘交龙图案的旗帜,带铃。趯趯:蹦蹦跳跳的样子。喈喈:鸟叫声。:白蒿。祁祁:众多的样子。执讯:捉住审讯。获:俘虏。

【译】

我乘坐高大战车准备出征,前军列队静侯在都城郊外。从周王的宫殿里传出命令,听从国家召唤我到这里来。召唤我的仆从马弁到身边,告诉他们一同上车到前线。国家多事之秋安全成大患,我们务必紧急赴难勇向前。
我乘坐高大战车准备出征,后军列队静候在都城门边。遍布绘有龟蛇图案的旗帜,漂亮羽毛插在大旗的顶端。那些绘有龟蛇鹰隼的大旗,无不在浩浩风中猎猎招展。此去安危胜败我忧虑不安,马弁随从尽带愁容与忧颜。
周王给南仲大将军发号令,派他去遥远的朔方筑防城。众多战车一齐出动响嘭嘭,旗帜漫空飞舞斑斓又鲜明。周天子给我们颁下严号令,火速赶往那朔方修筑防城。威名赫赫的南仲大将军啊,率军出战把玁狁一鼓荡平。
想当初我离家远行的时候,正是黍麦五谷秀穗花繁盛。如今我终于踏上漫漫归途,大雪纷飞伴我一路走泥泞。国家安全危机多灾又多难,无法得到片刻休息和安宁。难道我们不苦苦思念家乡?只是我们敬畏天子的诏命。
无名虫在草丛里嘶嘶鸣唱,蚱蜢轻灵地跳跃在草尖上。妻子已经好久没见我的面,一副忧心忡忡的可怜模样。可以想像得到她见我归来,那渴盼躁动的心必将安放。威名赫赫的南仲大将军啊,归国途中顺便把西戎扫荡。
春光明媚阳光是那样和煦,花草树木生机盎然多繁茂。黄鹂鸟儿尽情地卖弄歌喉,俊俏村姑悠闲地采撷香蒿。抓捕审讯割掉左耳的俘虏,收拾停当就急急忙往家跑。威名赫赫的南仲大将军啊,把不可一世的玁狁来清剿。

【析】

这是一位武士自述他跟随统帅南仲出征及凯旋的诗。当时西周面临的敌人,北有玁狁,西有昆夷,为了王朝的安定,周王朝曾多次派兵征讨。以南仲为统帅的这次征讨,取得了辉煌的战果。此诗可谓是这场战争的实录。

杕(dì)杜

,有(huǎn)其。王事靡(gǔ),继嗣我日。日月止,女心伤止,征夫遑

有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!

(zhì)彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝(chǎn),四牡痯痯(guǎn),征夫不远!

匪载匪来,忧心孔疚。期逝不至,而多为。卜筮偕止,会言近止,征夫(ěr)止。

【注】

:树木孤独貌。:一种果木,又名赤棠梨。:果实圆浑貌。:果实。:停止。:农历十月,十月又名阳月。:句尾语气词。:登山。幝:破败的样子。痯痯:疲劳的样子。:忧虑。:近。

【译】

一株棠梨生路旁,果实累累挂枝上。国家战事无休止,服役日子又延长。光阴已临十月底,女子心里多悲伤,征人有空应还乡。
一株棠梨生路旁,叶子繁茂茁壮长。国家战事无休止,我的心里多哀伤。野草树木又葱绿,女子心里多忧伤,望那征人早还乡。
登上北山高山坡,采摘枸杞红红果。国家战事无休止,担心父母心伤悲。檀木役车已破败,拉车四马也疲惫,征人也应快回归。
未见征战人归来,忧心忡忡苦苦想。归期已过不见回,为此使我更心伤。既用龟筮又占卜,都说归期不太长,征人不久即回乡。

【析】

这是一位妇女因思念长久在外服役的丈夫的诗。周代征役频繁,丈夫服役在外,不仅空间上远隔万里,时间上也似乎永无尽头,因此闺中妇女思念之情日炽,因有此类作品。

鱼丽

(lí)于(lǐu),鲿(cháng)鲨。君子有酒,且多。

鱼丽于罶,(fáng)(lǐ)。君子有酒,多且旨。

鱼丽于罶,(yǎn)鲤。君子有酒,旨且有。

物其多矣,维其嘉矣!物其旨矣,维其(xié)矣!物其矣,维其矣!

【注】

:同罹,意谓遭遇。:捕鱼的工具,又称笱,用竹编成,编绳为底,鱼入而不能出。鲿:黄颊鱼。:又名魦,能吹沙的小鱼,似鲫而小。:味美。:鳊鱼,鳞细小而美味。:俗称黑鱼。:俗称鲇鱼,体滑无鳞。:齐全。:犹多。:及时。

【译】

鱼儿钻进竹篓里结伴游啊,有肥美的黄颊也有小吹沙。热情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!
鱼儿钻进竹篓里结伴而游,肥美的鲂鱼黑鱼各有一头。热情的主人家待客有美酒,不但宴席丰盛而且酒醇厚!
鱼儿呼朋引伴往竹笼里钻,鲇鱼游得快来鲤鱼跳得欢。热情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍馐齐全!
食物丰盛实在妙,质量又是非常好。食物甘美任品味,各种各类很齐备。食物应有尽有之,供应也都很及时。

【析】

此诗盛赞宴享时酒肴之甘美盛多,以见丰年多稼,主人待客殷勤,宾主共同欢乐的情景。诗中所称的“君子”,是宾客对主人美称。

南陔(今佚)

白华(今佚)

华黍(今佚)

小雅·鹿鸣之什完

(0)
上一篇 2022年7月22日
下一篇 2022年7月22日

相关推荐