天净沙秋思翻译 天净沙秋思翻译及赏析

《天净沙·秋思》是元代文学家马致远的一首诗。

全文:秋思天净沙。

枯藤老树,昏鸦,小桥流水,

西风瘦马。日落时分,心碎的人在世界的尽头。

白话翻译:枯死的藤蔓缠绕着老树,黄昏回家的乌鸦栖息在枝头。桥下流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马载着游子前行。夕阳缓缓西下,极度悲伤的旅人还在天涯徘徊。

天净沙秋思赏析;

这首歌将多种景色并置,组合成一幅秋日郊外的夕阳画卷,让天涯游子在萧瑟的背景上骑着一匹瘦马,透露出一种悲凉的心情,表达了一个游子思念家乡,厌倦秋日漂泊的悲哀。这首诗有独特的句法,前三句都是由名词短语组成的。整首歌只有五句二十八个字。语言极其简洁,但体量巨大,意义深远,结构精巧,令人丧气。被后人誉为“秋思之祖”。

作者简介

元代杂剧散曲家马致远。不,东丽,一句话千里之外。大多数(现在的北京)人。曾任江浙行省事务官(一是江浙行省事务的推动)。晚年退休。杂剧有十五种,其中有七种。他的大部分作品都是关于神和神的,他被称为“马仙”。歌词大胆自由。与关汉卿、白朴、郑光祖并称“元曲四大家”。它在散曲方面的成就在世界上特别有名,包括专辑《东丽乐府》,收录了100多首诗,23集。

(0)
上一篇 2022年4月26日
下一篇 2022年4月26日

相关推荐