孙叔敖疾文言文翻译

1、翻译:

孙叔敖病危,临逝世前,告诫他的儿子说:楚王多次封赏我,我没有接收。假如我逝世后,楚王就会封赏你,你必定不要接收肥沃的封地。楚国和越国接壤的处所有个名叫寝之丘的处所,这处所贫瘠,而且名字寓意不好。楚国人敬畏鬼神,而越国人信鬼神以求福。可以长时光享有的,大概只有这个处所。 孙叔敖逝世后,楚王果然用肥沃的土地封给他的儿子,孙叔敖的儿子推脱了,要求楚王把寝之丘封给自己,所以到现在也没有失掉这块封地。孙叔敖的智慧,在于明确不把世人所以为的好处作好处。理解把别人所厌恶的作为自己所爱好的,这就是有道的人比普通人高超的原因。

2、原文:

孙叔敖疾,将逝世,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我逝世,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信机。可长有者,其唯此也。”孙叔敖逝世,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。

(0)
上一篇 2022年4月24日
下一篇 2022年4月24日

相关推荐