1、译文
河边春草青青,绵延不绝伸向远方,令我怀念远行在外的丈夫。远在外乡的丈夫不能终日怀念,但在梦里很快就能见到他。
梦里见他在我的身旁,一觉悟来发觉他仍在他乡。他乡各有不同的地域,丈夫在他乡流浪不能见到。
桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告知我丈夫的讯息?
有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。呼叫童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。
恭恭顺敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中毕竟说了些什么?书信的前一部分是说要增长饭量珍重身材,书信的后一部分是说经常惦念。
2、原文:饮马长城窟行
【作者】佚名 【朝代】汉
青青河畔草,绵绵思远道。
远道不可思,宿昔梦见之。
梦见在我傍,忽觉在他乡。
他乡各异县,辗转不相见。
枯桑知天风,海水知天寒。
入门各自媚,谁肯相为言。
客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
长跪读素书,书中竟何如。
上言加餐食,下言长相忆。