quit是什么意思(quit在电脑上什么意思)

谢谢你,孔令伟先生,谢谢你的手稿!

这个问题很有意思,我也有兴趣去凑热闹。首先,它也是汉语中的一个新名词。我先在网上搜了一会,最后认定我真的理解了它的意思。是一种生活态度,也是一种发泄不满的宣言。“既然一事无成,那就什么都不干。”躺着处理一切。所以很多人用英文quit(退出,弃权),放弃(放弃),嫌弃(放弃,丢弃),就是什么都不做,拒绝工作,laid back(平躺)等等来翻译,或多或少能表达不做什么都不做的意思。最后一种也可以说是最接近原文字面所表现的形式。

但是,这个中国新名词的问世,更多的是一种主义的存在,一种社会现象。我想到一个类似于广告语的翻译:不需要,不作为。既然不需要消费,“我”就不必为社会做贡献。

想学一点英语的朋友都知道,英语里有一句很响亮的口号,一分耕耘一分收获。(一分耕耘,一分收获。或者说,没有付出,就没有收获。)无论在什么时代,无论在什么体制的社会,这都是一个被普遍认可和宣传的成语或口号。正因为它节奏感强,音准响亮,所以广为流传。不久前,有中国朋友可笑地参加了这种形式,故意把俗语“不做就死不了”翻译成中英混血No zuo,no die。一下子在学了点英语的中国人中引起了广泛的流行和模仿。当然,这不是翻译,是小圈子里的笑话。深圳生活网不懂中文的人看不懂,完全没学过英语的中国人笑不出来。

我也是看中了这款车型的铿锵力量。我选择了deed (act as,act as),这不仅是与need相对应的押韵节奏,也是因为deed这个词本身是中性的,但在大多数情况下都是被正面解读的。如果前面有形容词,多使用正面形容词,加强赞美的使用。如:伟大的事迹,辉煌的事迹,一个胸罩深圳生活网视频,英雄事迹,高尚的事迹,一个惊人的事迹,一个善良的事迹,一个男子汉的事迹等等。我的“不需要,不行动”一点都不好笑。整个深圳生活网经得起专业人士的推敲和讨论,但比起原文的直译,却能起到显著而响亮的效果。

孔令伟2021年6月3日

(0)
上一篇 2022年4月25日
下一篇 2022年4月25日

相关推荐