牡丹亭诗全文及翻译及赏析

1《牡丹亭》原文

“天下女子有情,宁有如杜丽娘者乎!梦其人即病,病即弥连,至手画形容传于世而后逝世。逝世三年矣,复能溟莫中求得其所梦者而生。如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深,生者可以逝世,逝世可以生。生而不可与逝世,逝世而不可回生者,皆非情之至也。梦中之情,何必非真,天下岂少梦中之人耶?必因荐枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。”出自是明朝剧作家汤显祖的《牡丹亭》的题记。

2、翻译

天下女子的情感,难道还有像杜丽娘那样的吗?梦见那位情人就得病,一病而迅即不起,以至亲手描写自己的画像传于世以后就逝世了。逝世去三年了,又能在冥冥之中追求到所梦的人而回生。像杜丽娘这样,才可以称得上是有情的人了。她的情在不知不觉中激发起来,而且越来越深,活着时可以因为情而逝世,逝世了又可以因为情而生。活着不愿为情而逝世,逝世而不能因为情回生的人,都不能算是情感的极点啊。梦中发生的情,为什么必定不是真的呢,天下难道还缺乏这样的梦中之人吗?必定要因为进献枕席才成为亲人,等到辞官后才成为亲近的人的,都是只看事情表面的说法啊。

3、赏析

《牡丹亭还魂记》是明代剧作家汤显祖创作的传奇(剧本),刊行于明万历四十五年(1617年)。该剧描述了官家千金杜丽娘对梦中书生柳梦梅倾心相爱,竟伤情而逝世,化为魂魄寻找现实中的爱人,人鬼相恋,最后起逝世复生,终于与柳梦梅永结同心的故事。该剧是中国戏曲史上出色的作品之一,与《崔莺莺待月西厢记》、《感天动地窦娥冤》、 《长生殿》合称中国四大古典戏剧。

(0)
上一篇 2022年4月25日
下一篇 2022年4月25日

相关推荐